是谁最早把马克思主义传入中国?

2016-10-11 10:30:38
来源:

  这个问题,是改革开放后史学界研讨的重要课题,不少很有造诣的学者著书立论,并在各种媒体上阐述自己的见解,异同并存。笔者拜读这些大作后,比较赞赏以下两种见解:

  一、最早在中国介绍马克思及其言论的为英国来华传教士李提摩太、中国人蔡尔康。

  18992月上海广学会出版的《万国公报》第121期刊载的《大同学》第一章“今世景象”一文,是迄今所知中文报刊对马克思及其言论的最早介绍。该文译述了马克思的一段话:“马克思之言曰:‘纠股办事之人,其权笼罩五洲,突过于君相之范围一国。’”这段话出自《共产党宣言》,现在通行的译文是:“资产阶级,由于开拓了世界市场,使一切国家的生产和消费都成为世界性的了。”《大同学》译自英国社会学家本杰明明颉德的《社会演化》一书,由英国来华传教士李提摩太译、中国人蔡尔康撰文,先在《万国公报》分期刊发,后于18995月成书出版。

  二、最早在中国较为系统传播马克思主义的为常德人赵必振。

  早在1902年,湖南常德人赵必振就翻译了日本幸德秋水1901年撰写的《二十世纪之怪物帝国主义》,并由上海广智书局出版。该书介绍了马克思的观点。

  全书共分六章,加上书评,共4万多字。第一章《绪言》,严正地指出,帝国主义“劣情恶德”,使世界万邦“精神的”、“物质的”皆受其毒害,使大地无光明,人间变地狱。因此,细心研究帝国主义,是二十世纪人士的当务之急。作者在第二章第五节中特别倡导马克士(思)的观点:现在“爱国心”之弊毒已达到极点,暴力反抗必然突起。这种暴力,“非迷信的,实义理的也。”该书宣传“极进步之道义”,“极高洁之理想”。当时,《每日新闻》、《中国民报》等报刊和著名社会活动家高度赞扬这一惊世之作。对妄信帝国主义者,“加顶门之一针”。广大国民读之,“则思想亦为之一新”。可以说,这本书是世界上最早对帝国主义进行分析批判的著作,也是中国第一部分析批判帝国主义本质的译者。

  赵必振还于190312月翻译日本福井准造著、上海广智书局出版发行的《近世社会主义》一书。全书分上、下册,共四编,约16万字。博采诸家之说,第一次向中国读者比较系统详细介绍了卡尔·马克思的生平及其学说。此译著“为近世之最急要者,而发明社会主义真相之著作。”

  该书第一编《第一期之社会主义》,分五章。尖锐地批评英、法空想社会主义是“井蛙之见”,无政府主义是“粗暴过激之议论”。第二编《第二期之社会主义》分四章,为全书的核心,介绍德意志社会主义。第三编《近时之社会主义》。指出无政府主义与马克思主义“今则如仇”。社会民主主义与共产主义“大异其趣”。第四编《欧美诸国社会党之现状》。主要介绍法、德等国家社会党的历史。此书最后还附录《社会主义及其党与之重要诸件表》,为研究国际共产主义运动的历史提供了126件文稿。同时,还介绍了15篇重要参考书目,其中包括《共产党宣言》、《资本论》等经典著作,为我国早期马克思主义译著目录之一。

  中国有今天强盛之势,人们应当记住并感谢这些先知先觉的可贵贡献!

  傅启芳

[责任编辑:001] 标签:马克思,传入中国

0条评论

网友评论

所有评论仅代表网友意见,民生在线保持中立

最新评论
发表日期:2015/01/22 18:03民生在线网友: 127.0.0.1

留言内容....

回复:留言回复...

散酒王